Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

поднасям почитанията си

  • 1 поднасям

    1. present, submit, offer
    поднасям букет на някого present s.o. with a bouquet, present a bouquet to s.o.
    поднасям своите благодарности present o.'s thanks
    поднасям почитанията си pay/tender o.'s respects (на to)
    поднасям си оставката tend/tender o.'s resignation (на to), ( за военни) send in o.'s papers
    поднасям изненада на някого give s.o. a surprise
    поднасям дарове bear/present gifts
    2. (ядене) serve
    поднасям вечерята serve dinner
    какво ви поднесоха на обед? what did they offer you for lunch?
    поднасям до устата си carry to o.'s lips
    3. (закачам се, подигравам)
    поднасям някого pull s.o.'s leg, kid s.o.; have/put s.o. on
    поднасям на тепсия serve on a platter/plate
    * * *
    подна̀сям,
    гл.
    1. present, submit, offer; ( подарък) present; ( поздравления) offer, extend; \поднасям почитанията си pay o.’s respects (на to); \поднасям съболезнованията си extend o.’s condolences;
    2. ( ядене) serve; ( нещо определено) offer; \поднасям до устата си carry to o.’s lips;
    3. ( закачам се, подигравам): \поднасям някого pull s.o.’s leg, kid s.o.; have/put s.o. on; • \поднасям на тепсия serve on a platter/plate.
    * * *
    1. (закачам се, подигравам): ПОДНАСЯМ някого pull s.o.'s leg, kid s.o.;have/put s.o. on 2. (нещо определено) offer 3. (подарък) present 4. (поздравления) offer, extend 5. (ядене) serve 6. present, submit, offer 7. ПОДНАСЯМ букет на някого present s.o. with a bouquet, present a bouquet to s.o. 8. ПОДНАСЯМ вечерята serve dinner 9. ПОДНАСЯМ дарове bear/present gifts 10. ПОДНАСЯМ до устата си carry to o.'s lips 11. ПОДНАСЯМ изненада на някого give s. o. a surprise 12. ПОДНАСЯМ на тепсия serve on a platter/ plate 13. ПОДНАСЯМ почитанията си pay/tender o.'s respects (на to) 14. ПОДНАСЯМ своите благодарности present o.'s thanks 15. ПОДНАСЯМ си оставката tend/tender o.'s resignation (на to), (за военни) send in o.'s papers 16. какво ви поднесоха на обед? what did they offer you for lunch?

    Български-английски речник > поднасям

  • 2 почитание

    вж. почит
    поднасям почитанията си pay/tender o.'s respects (на to), pay tribute to
    * * *
    почита̀ние,
    ср., -я: моите \почитаниея! my compliments; поднасям \почитаниеята си pay o.’s respects (на to), pay tribute to.
    * * *
    1. вж. почит 2. засвидетелствувам почитанията си pay o.'s respects (на to) 3. моите почитания! my compliments 4. поднасям почитанията си pay/tender o.'s respects (на to), pay tribute to 5. с отлични почитания (в писмо) most respectfully yours

    Български-английски речник > почитание

  • 3 tribute

    {'tribju:t}
    1. данък, налог, дан
    to pay TRIBUTE to хваля, поднасям почитанията си/отдавам почит на
    floral TRIBUTEs поднасяне на цветя (на артист, юбиляр и пр.)
    to pay the TRIBUTE of a tear проливам сълзи (за някого)
    2. подвластност, подчинение
    3. лепта
    * * *
    {'tribju:t} n 1. данък, налог; дан; to pay tribute to хваля; поднас
    * * *
    дан; данък; лепта; налог;
    * * *
    1. floral tributes поднасяне на цветя (на артист, юбиляр и пр.) 2. to pay the tribute of a tear проливам сълзи (за някого) 3. to pay tribute to хваля, поднасям почитанията си/отдавам почит на 4. данък, налог, дан 5. лепта 6. подвластност, подчинение
    * * *
    tribute[´tribju:t] n 1. данък, налог, трибут; дан; дължимо; to pay \tribute to хваля, поднасям почитанията си на, отдавам дължимото (уважение, възхищение); отдавам почит на; to lay under \tribute облагам с данък; floral \tributes поднасяне на цветя; to pay the \tribute of a tear проливам сълзи (за някого); 2. подвластност, подчинение; 3. прен. лепта.

    English-Bulgarian dictionary > tribute

  • 4 respect

    {ri'spekt}
    I. 1. почит, уважение, зачитане, внимание
    out of RESPECT to/for от уважение към
    to have RESPECT for, to hold in RESPECT уважавам, почитам, зачитам
    with all RESPECT to your great learning мойте уважения към големите ви знания (следва някакво възражение)
    RESPECT of persons раболепие, пристрастие
    2. рl почитания
    give my best RESPECTs to предайте моите почитания/поздрави на
    3. отношение
    in/with RESPECT to по отношение на, колкото се отнася до, във връзка с
    without RESPECT to без оглед на
    in this (one) RESPECT (само) в това отношение
    to have RESPECT to отнасям се до, свързан съм с, вземам под внимание
    in RESPECT that ост. понеже, тъй като
    II. 1. почитам, уважавам, зачитам, тача
    2. спазвам (правила и пр.)
    3. щадя, отнасям се с внимание към, не се натрапвам на
    to RESPECT persons раболепнича, проявявам пристрастие
    * * *
    {ri'spekt} n 1. почит, уважение, зачитане, внимание; out of respect(2) {ri'spekt} v 1. почитам, уважавам, зачитам, тача; 2. спаз
    * * *
    щадя; спазвам; уважавам; уважение; тача; отношение; почит; почтителност; внимание; зачитане;
    * * *
    1. give my best respects to предайте моите почитания/поздрави на 2. i. почит, уважение, зачитане, внимание 3. ii. почитам, уважавам, зачитам, тача 4. in respect that ост. понеже, тъй като 5. in this (one) respect (само) в това отношение 6. in/with respect to по отношение на, колкото се отнася до, във връзка с 7. out of respect to/for от уважение към 8. respect of persons раболепие, пристрастие 9. to have respect for, to hold in respect уважавам, почитам, зачитам 10. to have respect to отнасям се до, свързан съм с, вземам под внимание 11. to respect persons раболепнича, проявявам пристрастие 12. with all respect to your great learning мойте уважения към големите ви знания (следва някакво възражение) 13. without respect to без оглед на 14. отношение 15. рl почитания 16. спазвам (правила и пр.) 17. щадя, отнасям се с внимание към, не се натрапвам на
    * * *
    respect[ris´pekt] I. n 1. почит, уважение, внимание, зачитане, страхопочитание, респект; out of \respect to ( for) от уважение към; to have \respect for, to hold in \respect почитам, уважавам; 2. pl почит, почитание, почитания; ( give) my best \respects to поздрави от мен, предай моя поздрав на; to pay o.'s \respects поднасям почитанията си, засвидетелствам почитта си (to); 3. отношение, аспект; in \respect of (to, that) по отношение на, колкото се отнася до; in this ( one) \respect (само) в това отношение; in all \respect s във всяко отношение; in some \respect(s) в известно отношение; without \respect to без оглед на; \respect of persons пристрастие; раболепие; II. v 1. почитам, уважавам, зачитам, тача; to \respect the law спазвам законите; to \respect o.'s word държа на думата си; 2. щадя, отнасям се с внимание към; to \respect the silence of не заговарям, не се натрапвам на; 3. отнасям се до (за).

    English-Bulgarian dictionary > respect

  • 5 wait on

    wait on, wait upon 1) прислужвам, сервирам, обслужвам; to \wait on (up)on s.o. hand and foot служа някому вярно, роб съм на; 2) ам. разг. изчаквам ( нещо) преди да взема решение; 3) ост. посещавам, представям се на, поднасям почитанията си на; 4) последица (резултат) съм от; 5) ост. дебна, издебвам, вардя, извардвам, причаквам; 6) ост. придружавам, съпровождам; 7) сп. оставам нарочно назад от;

    English-Bulgarian dictionary > wait on

  • 6 почитания

    respects
    * * *
    compliment; pay tribute to - поднасям почитанията си на

    Български-английски речник > почитания

  • 7 поднеса

    вж. поднасям
    * * *
    поднеса̀,
    подна̀сям гл.
    1. present, submit, offer; ( подарък) present; ( поздравления) offer, extend; \поднеса почитанията си pay o.’s respects (на to); \поднеса съболезнованията си extend o.’s condolences;
    2. ( ядене) serve; ( нещо определено) offer; \поднеса до устата си carry to o.’s lips;
    3. ( закачам се, подигравам): \поднеса някого pull s.o.’s leg, kid s.o.; have/put s.o. on; • \поднеса на тепсия serve on a platter/plate.
    * * *
    вж. поднасям

    Български-английски речник > поднеса

  • 8 Reverenz

    Reverénz f, -en реверанс; jmdm. seine Reverenzen erweisen поднасям някому почитанията си.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Reverenz

  • 9 devoir2

    m. (de devoir) 1. дълг, длъжност, задължение; 2. пост, работа; 3. ученическо упражнение, домашно; 4. pl. почести, почитания; rendre les derniers devoir2s отдавам последни почести (на мъртвец); rendre ses devoir2s а qqn. поднасям някому почитанията си.

    Dictionnaire français-bulgare > devoir2

  • 10 omaggio

    omaggio [oˈmaddʒo] <- ggi>
    sost m уважение ср, почит ж
    Le porgo i miei -ggi поднасям Ви почитанията си

    Grande dizionario italiano-bulgaro > omaggio

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»